|
Ganti Nama Al-Hudur
Ganti nama untuk
sifat hadir (al-Hudhur) ada dua jenis:
-
Ganti nama untuk
orang yang bercakap (al-mutakallim). Contohnya: firman
Allah Ta‘ala (Ghafir 40:44) -
Maksudnya:
Dan
aku menyerahkan urusanku kepada Allah.
-
Ganti nama untuk
orang yang mendengar (al-mukhatab). Contohnya: firman
Allah Ta‘ala (al-Fatihah 1:7):
Maksudnya:
Iaitu jalan orang-orang yang telah
Engkau anugerahkan nikmat kepada mereka.
Dua ganti nama
ini tidak perlu kepada sumber dirujuk (al-marji'),
kerana memadai dengan ianya menunjukkan sifat hadir.
Ganti Nama Al-Ghaib
Ganti nama untuk
sifat ghaib (tidak hadir) ialah yang menunjukkan kepada yang
tidak hadir. Ganti nama ghaib ini perlu kepada sumber dirujuk
(al-marji') yang
mengaitkan ganti nama itu dengannya.
Asalnya, sumber
dirujuk mestilah mendahului ganti nama baik dari sudut lafaz mahupun
susunan dan bersesuaian dengannya dari sudut lafaz dan makna.
Contohnya ialah firman Allah Ta‘ala (Hud 11:45) - Maksudnya:
Dan Nuh berseru kepada tuhannya.
Sumber dirujuk
kadang-kadang difahami daripada kata kerja yang terletak sebelum
ganti nama. Contohnya ialah firman Allah Ta‘ala (al-Maidah 5:8) -
Maksudnya:
Berlaku adillah kerana berlaku adil itu lebih dekat kepada
takwa.
Sumber dirujuk
kadang-kadang mendahului ganti nama dari sudut lafaz, tanpa susunan.
Contohnya ialah firman Allah Ta‘ala (al-Baqarah 2:124) - Maksudnya:
Dan ingatlah ketika Ibrahim diuji Tuhannya.
Sumber dirujuk
kadang-kadang mendahului ganti nama dari sudut susunan tanpa lafaz.
Contohnya:
حمل كتابه الطالب.
Maksudnya:
Telah membawa
kitabnya pelajar itu.
Sumber dirujuk
kadang-kadang difahami daripada konteks ayat. Contohnya ialah firman
Allah Ta‘ala (al-Nisa 4:11) - Maksudnya:
Dan untuk dua orang ibu bapa bagi masing-masingnya satu
perenam dari harta yang ditinggalkan jika yang meninggal itu
mempunyai anak.
Ganti nama (dhamir)
dalam ayat ini merujuk kepada si mati yang difahami daripada
firmanNya - Maksudnya:
Dari harta yang ditinggalkan.
Sumber dirujuk
kadang-kadang tidak sesuai dengan dhamir dari sudut makna.
Contohnya ialah firman Allah Ta‘ala (al-Mukminun 23:12-13) -
Maksudnya:
Dan sesungguhnya Kami telah mencipa manusia dari satu saripati
berasal dari tanah.
Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani.
Ganti nama dalam
ayat ini merujuk kepada manusia dari sudut lafaz sahaja kerana yang
dijadikan “nutfah” itu bukanlah insan yang pertama tadi.
Sekiranya sumber
dirujuk itu sesuai untuk satu (mufrad) dan banyak (jamak),
ganti nama (dhamir) boleh merujuk kepadanya dengan salah satu
makna tersebut. Contohnya ialah firman Allah Ta‘ala ( al-Talaq
65:11): -
Maksudnya:
Dan barangsiapa beriman kepada Allah dan mengerjakan amal yang
salih
nescaya Allah akan memasukkannya ke dalam syurga-syurga
yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di
dalamnya selama-lamanya. Sesungguhnya Allah memberikan rezeki yang
baik kepadanya.
Asalnya,
sekiranya terdapat banyak ganti nama, sumber dirujukkan adalah satu
sahaja. Contohnya ialah firman Allah Ta‘ala (al-Najm 53:5-10) -
Maksudnya:
Yang diajarkan kepadanya oleh Jibril yang sangat kuat. Yang
mempunyai akal yang cerdas;
dan Jibril itu menampakkan diri dengan rupa yang asli.
Sedang dia berada di ufuk yang tinggi. Kemudian dia mendekat
lalu bertambah dekat lagi.
Maka jadilah dia dekat pada Muhammad sejarak dua ujung busur
panah atau lebih dekat lagi.
Lalu dia menyampaikan kepada hambanya apa yang telah Allah
wahyukan.
Ganti nama
raf‘
(dhamir yang hukumnya marfu‘) dalam ayat ini merujuk kepada
syadid al-quwa (yang keras kekuatannya) iaitu Jibril.
Asalnya,
dhamir merujuk kepada benda yang terdekat kecuali sekiranya
benda itu merupakan yang disandar (mudaf) dan yang disandar
kepadanya (mudaf ilaihi) maka ganti nama (dhamir)
merujuk kepada yang disandar (mudaf) kerana dialah yang
diperkatakan.
Contoh bagi
dhamir yang merujuk kepada benda yang terdekat ialah firman
Allah Ta‘ala (al-Isra’ 17:2) - Maksudnya:
Dan Kami berikan kepada Musa kitab
Taurat dan Kami jadikan kitab Taurat itu
petunjuk bagi Bani Israil.
Contoh bagi
dhamir yang merujuk kepada yang disandar (mudaf) dan yang
disandar kepadanya (mudaf ilaihi) ialah firman Allah Ta‘ala (
Ibrahim 14:34) - Maksudnya:
Dan jika kamu menghitung nikmat Allah tidaklah dapat kamu
menghinggakannya.
Kadang-kadang kaedah-kaedah asal ini bertukar sekiranya ada dalil
yang menukarkannya.
Al-Izhar (Penggunaan Kata
Nama Zahir)
Pada Tempat Al-Idhmar (Penggunaan
Ganti Nama)
Asalnya,
hendaklah digunakan ganti nama (dhamir) pada tempat ganti
nama (dhamir) kerana ini lebih menjelaskan makna dan
meringkaskan lafaz. Kita dapati ada ganti nama (dhamir) yang
merujuk kepada 20 perkataan sebelumnya seperti dalam firman Allah
Ta‘ala (al-Ahzab 33:35) - Maksudnya:
Allah telah menyediakan untuk mereka keampunan dan pahala yang
besar.
Kadang-kadang,
ganti nama (dhamir) diganti dengan kata zahir (ism zahir),
inilah yang dinamakan al-izhar fi maudhi‘ al-idhmar
(penggunaan
kata nama zahir pada tempat penggunaan ganti nama). Cara ini
mempunyai banyak faedah mengikut konteks ayat. Di antaranya ialah:
-
Penetapan hukum
yang terkandung dalam kata nama zahir bagi
marji’ (sumber
dirujuk).
-
Menerangkan sebab
hukum itu.
-
Meluaskan hukum
bagi semua orang yang mempunyai sifat yang terkandung dalam kata
nama zahir.
Contohnya: firman
Allah Ta‘ala (al-Baqarah 2:98) - Maksudnya:
Barangsiapa yang menjadi musuh Allah, malaikat-malaikatNya, rasul-rasulNya,
Jibril dan Mikail, maka sesungguhnya Allah adalah musuh bagi
orang-orang kafir.
Allah Ta‘ala
tidak mengatakan:
فإن الله عدو له
Maksudnya:
Maka sesungguhnya
Allah adalah musuh bagi dia.
Penggunaan kata
nama zahir di sini membawa faedah:
-
Pensabitan hukum
kufur bagi orang yang bermusuh dengan Allah, para malaikatNya,
para rasulNya, Jibril dan Mikail.
-
Menerangkan bahawa
Allah Ta‘ala adalah musuh mereka kerana kekufuran mereka.
-
Semua orang kafir
adalah musuh Allah Ta‘ala.
Contoh lain,
firman Allah Ta‘ala (al-A‘raf 7:170) - Maksudnya:
Dan orang-orang yang berpegang teguh dengan
al-kitab Taurat serta mendirikan solat,
akan diberikan pahala kerana sesungguhnya kami
tidak mensia-siakan pahala
orang-orang yang mengadakan pembaikan.
Allah Ta‘ala
tidak mengatakan:
إنا لا نضيع أجرهم
Maksudnya:
Sesungguhnya kami
tidak mensia-siakan pahala mereka.
Penggunaan kata
nama zahir di sini membawa faedah:
-
Pensabitan hukum
islah (baik pulih) bagi orang yang berpegang dengan al-Quran dan mendirikan solat.
-
Menerangkan bahawa
Allah Ta‘ala memberi mereka pahala atas islah mereka.
-
Semua orang
muslih (yang membaik pulih) akan dapat pahala yang tidak
akan hilang di sisi Allah Ta‘ala.
Kadang-kadang
kata nama zahir mesti digunakan. Khususnya sekiranya terdapat dua
sumber dirujuk bagi satu ganti nama, di mana ganti nama itu boleh
dirujukkan kepada salah satu daripada kedua-duanya, akan tetapi yang
dimaksudkan ialah salah satu daripadanya. Contohnya:
اللهم أصلح المسلمين ولاة أمورهم وبطانة ولاة أمورهم.
Maksudnya:
Ya Allah,
perbaikkanlah orang-orang Islam, iaitu pemimpin-pemimpin mereka
dan penasihat
pemimpin-pemimpin mereka.
Sekiranya
digunakan lafaz:
وبطانتهم.
Maksudnya:
dan penasihat mereka.
Pastinya ini akan
menjadikan maksudnya merujuk kepada penasihat orang-orang Islam.
Ganti Nama Terasing (Dhamir Al-Fasl)
Dhamir al-fasl
(ganti nama terasing) ialah huruf dalam bentuk
dhamir al-raf‘ al-munfasil
(ganti nama raf‘ terasing) yang terletak di antara
al-mubtada’
(subjektif) dan al-khabar (objek) yang bersifat
ma’rifah
(spesifik). Dhamir al-fasl terdiri daripada:
-
Dhamir al-mutakallim
(ganti nama orang yang bercakap). Contohnya:
-
Firman Allah
Ta‘ala (Taha 20:14) -
Maksudnya:
Sesungguhnya Aku ini adalah Allah, tidak ada tuhan yang hak
selain Aku.
-
Firman Allah
Ta‘ala (al-Saffat 37:165) -
Maksudnya:
Dan sesungguhnya Kami benar-benar bersaf-saf dalam
menunaikan perintah Allah.
-
Dhamir al-mukhatab
(ganti nama orang yang mendengar). Contohnya firman Allah Ta‘ala
(al-Maidah 5:117) - Maksudnya:
Engkaulah yang mengawasi
mereka.
-
Dhamir al-ghaib
(ganti nama orang ketiga). Contohnya firman Allah Ta‘ala ( al-Baqarah
2:5) - Maksudnya: Dan merekalah
orang-orang yang beruntung.
Faedah Gantinama (Dhamir)
Di antara faedah
dhamir ini ialah:
1. Penekanan
maksud ayat. Contohnya konteks:
زيد هو أخوك
.
Maksudnya:
Zaid dialah
saudaramu.
Penggunaan
konteks ini lebih kuat dari sudut penekanan daripada:
زيد أخوك.
Maksudnya:
Zaid ialah saudaramu.
2. Memfokuskan
maksud ayat, iaitu mengkhususkan apa yang sebelum
dhamir
dengan apa yang selepas dhamir.
Contohnya:
المجتهد هو الناجح.
Maksudnya:
Orang yang berusaha
dialah yang berjaya.
Konteks ini
membawa maksud mengkhususkan orang yang bersungguh-sungguh dengan
kejayaan.
3. Pembezaan,
iaitu membezakan antara khabar (objek) atau
tabi‘ (predikat).
Contohnya:
زيد الفاضل.
Maksudnya:
Zaid yang mulia.
Konteks ini
mengandungi dua kemungkinan:
Pertama:
perkataan (الفاضل)
menjadi sifat kepada (زيد)
dan menuntut khabar (objek).
Kedua: perkataan
(الفاضل)
menjadi khabar (objek) kepada (زيد).
Akan tetapi
konteks: (
زيد هو الفاضل
)
Maksudnya: Zaid
dialah yang mulia.
Konteks ini
menjustifikasikan (الفاضل)
sebagai khabar (objek) dengan wujudnya dhamir al-fasl (ganti
nama terasing).
Al-Iltifat (Pemalingan)
al-Iltifat
(pemalingan) ialah penukaran cara bercakap daripada satu sudut ke
sudut lain. Di antara bentuk-bentuknya ialah:
1. Pemalingan
daripada al-ghaibah (orang ketiga) kepada
al-khitab (pendengar)
seperti firman Allah Ta‘ala (al-Fatihah 1:2-4) -
Maksudnya:
Segala
puji bagi Allah Tuhan semesta alam. Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Yang menguasai hari pembalasan. Hanya kepada Engkaulah Kami
menyembah dan hanya kepada Engkaulah Kami memohon pertolongan.
Allah Ta‘ala
telah memalingkan kata-kataNya daripada al-ghaibah kepada
al-khitab dalam firmanNya (إِيَّاكَ)
yang bermaksud: hanya kepada engkau.
2. Pemalingan daripada
al-khitab (pendengar) kepada
al-ghaibah (orang ketiga)
seperti firman Allah Ta‘ala (Yunus 10:22) -
Maksudnya:
Sehingga
apabila kamu berada di dalam bahtera dan meluncurlah bahtera itu
membawa mereka.
Allah Ta‘ala
telah memalingkan kata-kataNya daripada al-khitab (pendengar)
kepada al-ghaibah (orang ketiga) dalam firmanNya (وَجَرَيْنَ
بِهِمْ)
yang bermaksud: dan meluncurlah bahtera itu membawa mereka.
3. Pemalingan
daripada al-ghaibah (orang ketiga) kepada
al-takallum
(orang yang bercakap) seperti firman Allah Ta‘ala (al-Maidah 5:12) -
Maksudnya:
Dan
sesungguhnya Allah telah mengambil perjanjian dari Bani Israil dan
telah Kami angkat di antara mereka 12 orang pemimpin.
Allah Ta‘ala
telah memalingkan kata-kataNya daripada al-ghaibah (orang
ketiga) kepada al-takallum (orang yang bercakap) dalam
firmanNya (وَبَعَثْنَا)
yang bermaksud: dan telah kami angkat.
4. Pemalingan
daripada al-takallum (orang yang bercakap) kepada
al-ghaibah
(orang ketiga) seperti firman Allah Ta‘ala ( al-Kauthar 108:1-2) -
Maksudnya:
Sesungguhnya Kami telah memberikan
kepadamu sebuah sungai di syurga. Maka dirikanlah solat kerana
tuhanmu dan berkorbanlah.
Allah Ta‘ala
telah memalingkan kata-kataNya daripada al-takallum
(orang
yang bercakap) kepada al-ghaibah (orang ketiga) dalam
firmanNya (لِرَبِّكَ)
yang bermaksud: kerana tuhanmu.
Faedah Al-Iltifat (Pemalingan)
Al-iltifat
(pemalingan) mempunyai beberapa faedah seperti:
-
Menarik perhatian
pendengar, apabila cara percakapan bertukar.
-
Menarik pendengar
supaya berfikir dalam erti percakapan kerana pertukaran cara
percakapan menyebabkan kita berfikir tentang sebabnya.
-
Menolak rasa bosan
daripada pendengar kerana percakapan dalam satu cara,
kebiasaannya menyebabkan kebosanan.
Ini adalah
faedah-faedah umum bagi al-iltifat. Untuk mengetahui faedah
khusus, mestilah dikaji mengikut konteks satu-satu ayat itu.
|